Wednesday 19 September 2007

Comma to the Top

Our grammatical lesson this week involves the use of the comma, but not in the sense to which we may be accustomed.

Brief background explanation: my cousine Sara is doing her residency at Louisiana State University Health Science Center. (My parental units also worked here back in da day. And they could speak Jive, too!) LSUHSC is a charity hospital. This means that lots of interesting people go there. Sara is working OB, so this means that she gets to work with fascinating people who are spawning or have spawned. Some of these people then generally name their spawn. And this means what? ... FUN WITH WORDS!!!!

Example 1: P-a-r-o-l-e (pronounced, pah-ro-lay)
Example 2: P-a-j-a-m-a (pronounced, pay-jemma)
Example 3: F-e-m-a-l-e (pronounced, fem-molly)

A new development in FWW naming systems involves the use of this symbol: '
Example 4: Ja'Darrius (pronounced funnettically)

In traditional English, we learnt that the symbol above is known as an apostrophe. However, it seems that there has developed an alternative term.

So, we will now spell the name above as if we are using FWW.
J-a-commat'datop-D-a-r-r-i-u-s

Isn't this exciting? Linguistic evolution in action!

1 comment:

Kate said...

I don't mind linguistic evolution. I think its fun and useful. But, man... "commat'datop"? I mean, if you're going to extend a meaning of a word to cover something that previously wasn't covered, or add a metaphorical sense, that's fine. If you're going to make up a new word because you feel it would be better than extending the definition of a similar word, that's fine. But, when there is already serviceable word that means the exact same thing! Goodness me.